¿Cómo hablamos los chilenos?

Rate this post

Diccionario_de_uso_del_español_de_ChileHispanoamérica tiene variados usos del castellano, pero Chile se caracteriza por su particular dialecto, con una entonación, pronunciación, usos de la gramática y su vocabulario.

Si bien el español chileno escrito no deja en evidencia diferencias al castellano estándar, el lenguaje oral resulta complejo debido a la cantidad de localismos y formas verbales que son patrimonio exclusivo de los chilenos.

  • El voseo

Chile se caracteriza por la conjugación verbal única de la segunda persona singular. Este pronombre tiene tres empleos; usted, tú y vos. En los encuentros más formales e impersonales, es empleado el usted. Mientras, que en las interacciones más familiares se usa frecuentemente el tú y vos. En estos casos la conjugación con “as” y el “ai” se vuelven comunes, por ejemplo; ¿cómo estás?, ¿cómo estai?, quieres, “queris”, entre otros.

  • Pronunciación

La principal característica chilena es la aspiración de las “s” al final  de una sílaba o palabra. Aunque,  esta es una característica común en la región hispanohablante, en Chile las aspiración es mucho más acentuada.

  • Palabras propias

El castellano chileno ha recibido influencias de varios dialectos extranjeros, que han incidido en la formación  de palabras y expresiones propias del país.Las lenguas que han influido son; las nativas el quechua y mapudungun, las extranjeras inglés, italiano y francés.

Finalmente, el chileno no es que hable mal, por el contrario, solo lo hace distinto. De hablar mal ya no podría comunicarse con el resto de la gente.

Los modismos característicos de Chile, vienen desde Andrés Bello, uno de los fundadores de la República, quien temió que América Latina , después de independizarse de España , pudiera fragmentar sus lenguas, al igual como pasó en Europa con el latín.

, ,

Comments are closed.